分享好友 最新资讯首页 最新资讯分类 切换频道
出版近百年才等来中文全译本,这几部作品到底有多难翻译?
2025-10-07 08:31

翻译,常常被认为是“不可能”的,但它又是不可或缺的。匈牙利作家巴尔提斯·阿蒂拉曾在《宁静海》的序言中提到:你永远不会知道,我用匈牙利语写了什么。我永远不会知道,你现在用中文在读什么。但是即便如此,我们还是会彼此相知。但这份“彼此相知”,离不开一代又一代译者的坚持和付出。


译者与作者的相遇,让世界各地的文学,跨越时间与国界来到我们的身边。这场相遇,这份等待都来之不易。纵观整个文学史、翻译史,有不少外国作品直到20世纪,甚至21世纪,才出现简体中文全译本。这个时间差之长,足见作品的伟大与翻译的艰辛。译林出版社长期深耕外国文学领域,关注外国重点作家与作品,在与诸多资深译者的齐心努力之下,共同创造了不少翻译史、出版史上的传奇。




《尤利西斯》


图片

作者:[爱尔兰] 詹姆斯·乔伊斯

译者:萧乾   文洁若



1922年,在莎士比亚书店创立者西尔维亚·毕奇的坚持与帮助下,詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》艰难地在法国出版。要知道,当时各大出版商都以各种理由拒绝出版这部作品。不过相比之下,《尤利西斯》中文全译本的诞生难度,恐怕要大得多。


图片

由莎士比亚书店出版的初版《尤利西斯》


这部被称为“天书”的作品,直至它出版70年后,才迎来中文全译本。1994年,《尤利西斯》首个中文全译本由译林出版社出版,创造了翻译史和出版史上的奇迹,在海内外都引起了轰动。这离不开萧乾、文洁若夫妇为文学翻译事业所做出的贡献。


为了填补翻译史上的空白,让中国读者早日领略这部世界顶尖名著的魅力,时任译林出版社社长的李景端先生决心邀请译者进行翻译。但《尤利西斯》的难译、难解让国内多位译者都谢绝翻译此书。钱锺书先生还曾自谦道:八十衰翁,再来自寻烦恼讨苦吃,那就仿佛别开生面的自杀了。最后,是文洁若先接过了重担,并拉萧乾“下水”,才成就了《尤利西斯》第一个中文全译本的诞生。


图片


作为第一个出版《尤利西斯》中文全译本的出版社,译林社特推出《尤利西斯》出版百年纪念版,收录译者萧乾、文洁若的近六千条详细注解、经典导读、《尤利西斯》与《奥德修纪》对照、《尤利西斯》人物表和詹姆斯•乔伊斯大事记,并附赠复古手绘都柏林漫游图和乔伊斯创作灵感藏书票。今天,在这本最全、最真、最丰满的《尤利西斯》中,来一场都柏林深度游吧!




《追忆似水年华》


图片

作者:[法国] 马塞尔·普鲁斯特

译者: 李恒基  等


马塞尔·普鲁斯特这部世界级的“浩瀚巨著”,被公认为文学创作的一次新尝试,开意识流写作先河。不过这部作品当时的出版道路也并不平坦。1913年,完成《追忆似水年华》首卷的普鲁斯特,也遭遇过出版“闭门羹”。1922年普鲁斯逝世,但彼时《追忆似水年华》只出版到第四卷,直到1927年,七卷本才全部出版。


《追忆似水年华》篇幅浩大,人物众多,叙事千头万绪,再加上普鲁斯特独特的语言表达方式,使得这部作品的翻译变得十分困难,令众多译者望而却步。因此在很长一段时间里,这部巨著一直无人翻译。


图片


译林出版社于20世纪80年代开始组译《追忆似水年华》,最终集结整个法语文学研究界之力,由李恒基、徐继曾、桂裕芳、袁树仁、潘丽珍、许渊冲、许钧、杨松河、周克希、张小鲁、张寅德、刘方、陆秉慧、徐和瑾、周国强15位一流译者强强联合,翻译完成了这部近300万字的作品。


1991年,这部不朽之作终于在中国有了全译本,以“追忆似水年华”为名跟读者见面。以1927年原版《追忆似水年华》七卷本出齐来计算,这个版本,我们等了60多年。至今,该译本仍是中文世界仅有的全译本。最新推出的普鲁斯特逝世一百周年珍藏纪念版,内文全新修订,装帧全面升级。




《蒙田随笔全集》


图片

作者:[法国] 米歇尔·德·蒙田

译者:潘丽珍 等


蒙田是法国文艺复兴后最重要的人文主义作家,是启蒙运动以前法国的知识权威和批评家,是一位人类感情的冷峻的观察家,也是对各民族文化,特别是西方文化进行冷静研究的学者。他在38岁时卖掉法院的官职,回到城堡隐居,潜心读书,思考与自我有关的种种命题,并将其付诸笔端,成就了一部传世佳作——《蒙田随笔全集》,开了随笔写作的先河。


这部“16世纪各种知识的总汇”翻译难度非常大。译林出版社参照组译出版《追忆似水年华》的成功经验,以1595年经过增订的定本,于1993年开始组译,集结了潘丽珍、王论跃、丁步洲、徐和瑾、刘方、陆秉慧等资深译者,每位都是学养深厚、译著等身的学者与翻译家。


历经四年之久,国内首个全译本终于与大家见面。此时,距离《蒙田随笔全集》原版出版已将近400年。




《维吉尔之死》


图片

作者:[奥地利] 赫尔曼·布洛赫 

译者:梁锡江  钟皓楠


作为20世纪至为重要的德语作家之一,赫尔曼·布洛赫向来以在作品中融入对时代困境的深刻思考而著称。他在二战期间写成的《维吉尔之死》,集中呈现了他高超的文学创作手法和对文学价值、人类生存等主题的探索,堪称其集大成之作。


由于布洛赫的意识流写法,将现实与梦境融为一体,“创造出一种近乎超现实主义的风格”,《维吉尔之死》语言的复杂多义达到极高程度,给翻译带来巨大困难。自1945年出版以来,直到2024年,我们才迎来第一个简体中文译本。


作为国内最早研究布洛赫的学者之一,梁锡江教授翻译《维吉尔之死》始于二十年前,伴随着其专著《神秘与虚无——布洛赫小说〈维吉尔之死〉的价值现象学阐释》的撰写,后来他与青年译者钟皓楠通力合作,攻坚克难,反复打磨文字,共同完成了这部巨著的翻译工作,填补了外国文学翻译的空白。

《维吉尔之死》特装本

即将上架!

特装加赠“诗与光”手杯

敬请期待~~


图片

图片

设计效果图,监修中



最新文章
央视新剧开播,才播2集,排名前2,终于有让我熬夜狂追的历史剧了
我估计很多人都还不知道。国产影视剧市场,终于迎来了一部大剧。央视一套黄金档播出《》,接档《》开播,佟瑞欣、马晓伟、金鑫、
4月微信小游戏畅销榜Top 100:《英雄没有闪》空降第3、26款新入榜
虽说4月份微信小游戏畅销榜前十名的变动不大,但小游戏市场头部位置的争夺依然激烈。先说榜单,4月份微信小游戏畅销榜前十名依次
首衡脉动,守护京津冀“菜篮子”,激活全国大市场
【环球网消费报道 记者 文馨】“首衡集团以中国式现代化全面推进为指引,以‘保障基本民生、护航城市安全’为己任,持续凝聚新质
汕头市知识产权保护中心荣获第四届全国知识产权快速协同保护业务竞赛优秀奖
8月23日-24日,由国家知识产权局主办的第四届全国知识产权快速协同保护业务竞赛在杭州举行。本届竞赛共有来自全国各地的62家知识
2025暑期档破60亿!电影“特殊场”何来吸引力?
1905电影网专稿 累计票房破60亿,单日票房时隔153天再破3亿,暑期档进程过半,市场热度终于迎来爆发。其中,电影《长安的荔枝》
毒猫粮被曝光后,企业仍在销售?当地回应
12月8日,央视财经报道了河北省邢台市多家宠物食品生产商,存在虚假宣传功效宠物粮,包装袋上的原料表随意编造、成分表营养成分
铜陵:徽风水韵入画来 “夜游模式”助力美丽乡村建设
央广网铜陵12月25日消息(记者张宣剑)“我们犁桥水镇最大的亮点就是我们的夜游,我们在灯光科技这块,也是下足了功夫,根据我们
小说原型现场“助阵” 看《艺术馆大院的崽儿们》有啥故事(组图)
《艺术馆大院的崽儿们》研讨会,今(16)日上午在渝中区文联举行。实习记者 周晓雪 摄研讨会上,作者黄家骢正认真地听着专家和读
热血赞歌致敬消防英雄——柳州音乐人硬核发声
彩虹人生----致敬竭诚为民的消防卫士作词:谭芸 吴林彬 作曲:罗龙编曲:江河 录音后期混音:罗龙出品:柳州市消防救援支队罗龙
联想 CES 2025 预热:含 ThinkBook Plus 卷轴屏笔记本电脑
IT之家 12 月 26 日消息,联想宣布将在明年 1 月 7 日举行的 CES 2025 展会中公布一系列创新产品与前瞻技术,其中包括一款
推荐文章