七步诗 作者:曹植 朝代:三国
版本一
煮豆持作羹,漉菽以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?
版本二
煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?
注释
持:用来、用作。 羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。 漉(lù):过滤。
菽(shū):豆。这句的意思是说把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。有版本也作豉chǐ
箕(qí):豆茎,晒干后用作柴火烧。
釜(fǔ):古代的一种锅
煎:煎熬,比喻迫害。
白话译文:煮豆来做豆羹,过滤的豆子做成汁。豆杆在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。豆杆和豆子本是从同一条根上生长出来的,为什么要相互煎熬逼迫的那么狠呢?
创作背景:(据《世说新语·文学》记载:“文帝(曹丕)尝令东阿王(曹植)七步中作诗,不成者行大法(杀),应声便为诗……帝深有惭色。)”曹植的哥哥曹丕pī做了皇帝后,想迫害曹植,于是命令曹植在走七步路的短时间内做一首诗,做不成就杀头。结果曹植应声咏出这首《七步诗》曹丕感到十分羞愧。
赏析:《七步诗》,是三国时期魏国文人曹植的一首诗。这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥曹丕残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争和诗人自身处境艰难,沉郁愤激的思想感情。